Перевод сайта
Сделал сайта перевод – увеличил оборот!
или Когда необходим Перевод сайта (Полная локализация сайта)?
Если Ваш бизнес расширяется, а Ваши новые потенциальные клиенты и партнеры не спешат учить Ваш родной язык, просто создайте версию Вашего сайта с контентом на необходимом иностранном языке и уверенно завоевывайте с его помощью новый рынок сбыта!
Перевод и Полная локализация сайта – это перевод сайта на иностранный (или русский) язык и адаптация его контента с учетом специфики рынка, национального менталитета пользователей и особенностей поисковых систем.
Сайт с плохим переводом – тема для анекдотов
Результат плохого перевода - грамматические и стилистические ошибки, «корявые» фразы, непонятные рекламные слоганы – способен превратить Ваш сайт во всеобщее посмешище. Да, о нем заговорят. Но как? Да, его будут посещать. Но кто? Анекдоты, конечно, приносят славу, но слава эта не приносит денег.
Перевод без локализации – деньги на ветер!
Для того, чтобы создать действительно полноценную рабочую версию сайта на иностранном языке, совершенно недостаточно просто грамотно перевести его текстовое наполнение. Необходимо оптимизировать сайт под целевую аудиторию и поисковые системы. Ведь то, что работает – «привлекает внимание», «побуждает к действию», «стимулирует покупку» - на одном национальном рынке, может быть совершенно неэффективным на другом.
Ваш сайт – наша работа
или 5 признаков профессионального подхода
1. Над переводом текстового содержания Вашего сайта будут работать: профессиональный переводчик, опытный web-мастер и независимый корректор.
2. Будут даны рекомендации по необходимой адаптации интерфейса сайта и его кода – всех кнопок, пунктов меню, элементов кода, важных для эффективной работы с поисковыми системами.
3. При необходимости будут внесены коррективы в визуальный контент сайта – инфографику, фото.
4. Особое внимание будет уделено точному переводу и адаптации рекламных слоганов, описаний преимуществ, уникальных торговых предложений. При возникновении спорных вопросов для оперативных консультаций буду привлечены профильные специалисты.
5. После завершения процесса перевода и локализации, Вашему сайту может быть обеспечена полная лингвистическая поддержка, необходимая при изменениях контента и структуры сайта.
Мы предлагаем:
- Перевод сайтов с русского языка на иностранные языки
- Перевод сайтов с иностранных языков на русский язык
- Адаптация текста для иностранной или русской аудитории
- Проверка переведенного текста
- Постоянная поддержка по переводу нового содержимого сайта




